# Multi language support

## Languages Supported

**Gani Assistant fully supports:**

* English
* Japanese
* Hindi
* Thai
* Vietnamese
* Indonesian
* Arabic

### Automatic Language Detection

Gani automatically responds in the language you use:

* Ask in Indonesian → Receive answer in Indonesian
* Ask in English → Receive answer in English

## Mixing Languages

You can switch languages mid-conversation:

> You: "What are the requirements for PKWT?"
>
> Gani: \[Answers in English]

> You: "Berikan penjelasan dalam bahasa Indonesia"
>
> Gani: \[Switches to Indonesian]

## Bilingual Documents

**Request documents in both languages:**

> "Draft an employment contract in Indonesian with&#x20;
>
> English translation in parallel columns"

### Translation Requests

**Translate existing text:**

> "Translate this clause to Indonesian legal terminology:
>
> \[English text]"

Or:

> "Berikan versi bahasa Inggris dari klausul ini:
>
> \[Indonesian text]"

## Legal Terminology

Gani understands legal terms in both languages:

* Indonesian legal terminology (e.g., "PKWT", "PHK", "pesangon")
* English legal concepts
* Proper translation of technical terms

## Regulatory Research in Multiple Languages

Ask about regulations in either language:

Indonesian: "Apa saja persyaratan UU Ketenagakerjaan untuk cuti melahirkan?"

English: "What are the maternity leave requirements under Indonesian Labour Law?"

Both receive accurate answers with proper citations.

## Document Drafting in Preferred Language

**Specify your preference:**

> "Draft a non-disclosure agreement in Indonesian"

> "Buat perjanjian kerahasiaan dalam bahasa Inggris"

**Language for Specific Audiences -** Tailor language to your audience:

> "Draft this contract in formal Indonesian suitable for&#x20;
>
> government submission"

> "Provide a plain-English explanation of these regulatory requirements"

**Legal vs. Plain Language - Request different language registers:**

> "Explain this regulation in simple Hindi that non-lawyers can understand"

> "Provide the formal legal phrasing in Indonesian"

## Best Practices

1. Consistency: Keep the entire conversation in one language for clarity
2. Specify when translating: Clearly request translation when needed
3. Legal terminology: Use proper legal terms in Indonesian (Gani understands them)
4. Audience consideration: Specify if the output is for legal professionals or general audience

## Example Bilingual Workflow

> You: "Draft an employment contract in Japanese and English in a table format"
>
> Gani: \[Drafts both versions]

<br>


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://docs.gani.ai/gani-assistant/multi-language-support.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
