Multi language support

Languages Supported

Gani Assistant fully supports:

  • English

  • Japanese

  • Hindi

  • Thai

  • Vietnamese

  • Indonesian

  • Arabic

Automatic Language Detection

Gani automatically responds in the language you use:

  • Ask in Indonesian → Receive answer in Indonesian

  • Ask in English → Receive answer in English

Mixing Languages

You can switch languages mid-conversation:

You: "What are the requirements for PKWT?"

Gani: [Answers in English]

You: "Berikan penjelasan dalam bahasa Indonesia"

Gani: [Switches to Indonesian]

Bilingual Documents

Request documents in both languages:

"Draft an employment contract in Indonesian with

English translation in parallel columns"

Translation Requests

Translate existing text:

"Translate this clause to Indonesian legal terminology:

[English text]"

Or:

"Berikan versi bahasa Inggris dari klausul ini:

[Indonesian text]"

Gani understands legal terms in both languages:

  • Indonesian legal terminology (e.g., "PKWT", "PHK", "pesangon")

  • English legal concepts

  • Proper translation of technical terms

Regulatory Research in Multiple Languages

Ask about regulations in either language:

Indonesian: "Apa saja persyaratan UU Ketenagakerjaan untuk cuti melahirkan?"

English: "What are the maternity leave requirements under Indonesian Labour Law?"

Both receive accurate answers with proper citations.

Document Drafting in Preferred Language

Specify your preference:

"Draft a non-disclosure agreement in Indonesian"

"Buat perjanjian kerahasiaan dalam bahasa Inggris"

Language for Specific Audiences - Tailor language to your audience:

"Draft this contract in formal Indonesian suitable for

government submission"

"Provide a plain-English explanation of these regulatory requirements"

Legal vs. Plain Language - Request different language registers:

"Explain this regulation in simple Hindi that non-lawyers can understand"

"Provide the formal legal phrasing in Indonesian"

Best Practices

  1. Consistency: Keep the entire conversation in one language for clarity

  2. Specify when translating: Clearly request translation when needed

  3. Legal terminology: Use proper legal terms in Indonesian (Gani understands them)

  4. Audience consideration: Specify if the output is for legal professionals or general audience

Example Bilingual Workflow

You: "Draft an employment contract in Japanese and English in a table format"

Gani: [Drafts both versions]

Last updated